Translations and Editing

TODO: update recent work

I work in English, French, and Korean for publications, art exhibitions, and technical projects, and more. I especially enjoy working with texts that involve knowledge of art and critical theory, digital technology, and music.

Selected works:

Translations 번역 작업

H.G. 마스터스. (2018). “날것의 자율성”. For Ha Chong-Hyun’s solo exhibition at Kukje Gallery Busan. Upcoming.

안휘경. (2018). “실험정신: 단색화 이전, 1967년-74년 사이의 하종현”. For Ha Chong-Hyun’s solo exhibition at Kukje Gallery Busan. Upcoming.

Yoon, Heijeong. “Landscapes from an Age of Purity.” Exhibition review for Ugo Rondinone’s earthing at Kukje Gallery.

Beck, Jeesook. “From Korea with Love.” Essay on Yang Haegue, translated for Art Gallery of Ontario. Upcoming.

Min, Guhong. “On introducing your company.” Interview. The Creative Independent, 2019.

Beck, Jeesook. “(Public) Art of Damage.” Kim Yong Ik. Paris: Editions Cahiers D’Art, 2018.

Boulvain, Thibault. “In the Disorder of the World.” From Vietnam to Berlin. Gwangju: Asia Culture Center, 2018.

Beck, Jeesook. “Caressing The Skin of History.” Korea Artist Prize 2017. Seoul: National Museum of Modern and Contemporary Art, 2017.

Curator’s statement and artwork description for The Other Face of the Moon at Asia Culture Center, Gwangju, 2017.

Kim, Hyunjin. Sasanggye-related research text for Parapolitics: Cultural Freedom and the Cold War at Haus der Kulturen der Welt, Berlin, 2017.

강이룬, 소원영 (큐레이션). (2016). 서울자유지도. link

Curated by Kang, E Roon & So, Wonyoung. _Seoul Libre Maps._

Ham, Yang Ah. The Village. Forthcoming. (co-translation)

Kim, Lynn et al. Touch Type: Research on Body and Typography. Seoul: Korea Craft & Design Foundation, 2016.

김린 등. (2016). 터치 타입: 몸과 타이포그래피에 관한 리서치. 서울: 한국공예・디자인문화진흥원. [link](https://www.facebook.com/typojanchi/posts/693653810813205)

Seoul Museum of Art. SeMA Biennale Mediacity Seoul 2016: NERIRI KIRURU HARARA. Seoul: Seoul Museum of Art, 2016. (co-translation)

서울시립미술관. (2016). SeMA 비엔날레 미디어시티서울 2016: 네리리 키르르 하라라. 서울: 서울시립미술관. (공동번역) [link](http://shop.thebooksociety.org/shop/goods/goods_view.php?goodsno=1219)

Kang, E Roon, Koh, Achim and So, Wonyoung. Korean Internet Tour Guide. http://k-www.kr/en. 2016.

최태윤 외 워크숍 참가자들. (2016). 우리가 세운 벽을 탈(脫)학습하기. 서울. (공동번역)

Ji-Hyun Park, Park Hyun-jung, Woo Ahreum. “Correspondence.” COULD BE NO.1: Trios of Guides. Seoul: Seoul Museum of Art, 2016. link

Choi, Taeyoon & Kang, E Roon. (2015) In Search of Personalized Time. Website and video documentation. http://i-s-o-p-t.com/.

Editing 편집, 감수 등

강이룬, 소원영 (큐레이션). (2016). 서울자유지도. link

Curated by Kang, E Roon & So, Wonyoung. _Seoul Libre Maps._

강이룬, 소원영. (2016). “multilingual.js: 다국어 웹 타이포그래피를 위한 섞어쓰기 라이브러리”. 글짜씨, 8(1), pp. 8-33.

Morton, Timothy. “Spooky Passion at a Distance.” In Olafur Eliasson: The parliament of possibilities, edited by Leeum, Samsung Museum of Art. Seoul: Leeum, Samsung Museum of Art, 2016.

최태윤, “토머스 트웨이츠와 최태윤의 대화”. (2015). 사물학 II : 제작자들의 도시. 과천: 국립현대미술관. pp. 33-38.